Por el tema romántico que aborda, gracias a la disponibilidad de la compañía en el mes de marzo, porque es un “buen grupo” y, sobre todo, porque se ajustaba al presupuesto, la undécima edición del Festival del Centro Histórico trae al controvertido grupo irlandés The Hairy Marys, con una adaptación única al poema de Shakespeare Venus y Adonis.
Bajo el estigma del escritor inglés: “aquellos que amen más, no disfrutarán de su amor”, y retomando el interrogante de Oscar Wilde “¿Qué nos hace matar a quienes amamos?, The Hairy Marys describen Venus y Adonis:
“Se plantea el amor frente a la lujuria, el hombre frente a la mujer, el arte contra la naturaleza. Es una historia cuya adaptación vívida y original aborda el común pesar amoroso y las reacciones pasionales ante el desdén.
“Ubicada dentro del paisaje urbano actual, Venus y Adonis son Adán y Eva, Sean Penn y Madona, todos y nadie.”
Las tres actrices irlandesas del grupo trabajan en colaboración con la compañía inglesa Actors Touring y se presentarán –interactuando con videos y películas– en el Museo de San Carlos dentro del marco del Festival en el cual se incluye el concierto europeo “La Camerata”, concierto en memoria del joven Schubert y la función Seis maneras románticas de morir, de cinco directores mexicanos.
La dramatización multimedia de Venus y Adonis ha sido adjetivada como “retrato vivificante del amor y la obsesión, a partir del poema más hermoso de Shakespeare”.
Actors Touring Company es, en su país, una de las más exitosas empresas de teatro en pequeña escala. Surgió en 1978 y, desde entonces, explora obras clásicas aunque con Venus y Adonis “rompe radicalmente su gira clásica de 1995”.
The Hairy Marys (o las Marías peludas), es un terceto femenil inspirado por el potencial físico y dramático de la danza irlandesa.
De Venus y Adonis, recién estrenada en Londres el 14 de febrero pasado, habla en entrevista telefónica su productora, Joanna Reid, quien ha sido directora del Consejo de Teatro Independiente en el Reino Unido.
“La obra se ha recibido con una aceptación mixta. A los turistas de Shakespeare no les gusta porque se ubica en un escenario urbano de los 90, con un fuerte lenguaje, es provocativa. Pero en las grandes ciudades como Londres, en donde el público es crítico, pero abierto, a muchos les ha parecido que se rescata el mensaje universal del autor número uno del mundo, acercando el tema al ahora, al cómo nos afecta hoy.”
Inclusive, la compañía advierte que la obra, además de incorporar música original y un comentario moderno de análisis psicológico junto con el texto de Shakespeare, incluye “desafiantes representaciones gráficas, maldiciones y una escena en donde dos mujeres violan a un hombre”, por lo que “puede no ser adecuada para menores de 16 años”.
En este sentido que ha provocado reacciones contrarias en Inglaterra, Reid considera que Venus y Adonis tiene que ver “con una actitud británica –desde nuestra perspectiva que a veces es muy reservada– hacia la sexualidad femenina”.
Se trata, según diversa crítica en la prensa inglesa, “un extraño hallazgo, lujuriosa, un mundo perfecto de artificios dramáticos”.
La publicación escocesa The Scotman reseñó:
“Su director Nick Philippou ha tomado una obra potencialmente impenetrable y entregado una producción de consumada claridad.”
Entre la destrucción del clásico, y la reinvención con el anhelo de acercarse a los sentimientos universales, el propio Philippou escribió:
“Tomando en cuenta la pasión de Shakespeare por su patrono, el conde de Southhampton, comprendemos nítidamente que en el campo del deseo no existe lo que está bien y lo que está mal.”
Dice Philippou que después de trabajar y planear el proyecto durante seis meses, “se hizo obvio que lo que más nos interesaba eran los temas gemelos de sexo y obsesión”.
En cuanto a las expectativas que tiene Actors Touring frente a un público mexicano, dice la también gerente general de la compañía, Joanna Reid:
“Estamos ansiosos por llegar. Pensamos que el público mexicano que vea Venus y Adonis será uno sofisticado, acostumbrado a ver teatro presentado de manera vanguardista. Creemos que disfrutarán de una nueva interpretación, sobre todo, los que no tengan una ideología tan convencional.”
Reid también asegura que “parte del encanto del Actors Touring” es que, a diferencia de las grandes compañías que montan obras clásicas y tienen asegurada una audiencia, nosotros arriesgamos para innovar y montamos espectáculos vigorosos”.
La productora opina sobre la obra y la tarea del Actors Touring:
“Nos dedicamos a retomar a los clásicos porque han probado pasar la prueba del tiempo, porque como clásicos los entendemos como buenos. Lo gentil, terso y romántico, lo contemporizamos haciéndolo provocativo, retador, relevante para el público de hoy, experimentable desde el ahora. Todo lo que dijo Shakespeare, lo traducimos de manera equivalente.”
Es, en fin, una probada obra clásico-contemporánea de la cultura inglesa que será traída, junto con los organizadores del Festival del Centro Histórico, a través del Consejo Británico.
Según la asesora de este Consejo, Marcela Ramírez, “a veces se reduce conceptualmente la cultura inglesa a los Rolling Stones, a la familia Real o los Beatles”.
Fue precisamente Ramírez la encargada, como asesora cultural del Consejo desde hace más de diez años, de encontrar un grupo de teatro que se adecuara a las posibilidades y necesidades del Festival que comienza el próximo 15 de marzo.
“Había que buscar –dice Ramírez– algo que fuera más visual que hablado, porque en México finalmente no se habla tanto inglés.”








